Translation of "abituali delle" in English

Translations:

habitual of

How to use "abituali delle" in sentences:

Questa formula è utilizzata in prevalenza dai residenti e dai frequentatori abituali delle località turistiche adiacenti al traforo.
This formula is mainly used by residents and by people who habitually frequent the tourist locations adjacent to the tunnel.
Hanno partecipato a questa riunione trentadue persone; la maggior parte di loro erano lettori da lungo tempo, membri di gruppi di studio e frequentatori abituali delle nostre riunioni.
Thirty-two people attended this meeting; most of them were long-time readers, members of a study group, and regular attendees at our meetings.
È specializzato nel linguaggio di strada e nei comportamenti abituali delle gang più feroci e per questo motivo si è guadagnato parecchi nemici.
Bob Crowley is the brilliant head of the LAPD gang unit versed in the language of the streets and it has earned him powerful enemies.
Per tradizione gli "utenti" più abituali delle risorse di Igalo sono gli Scandinavi, soprattutto i Norvegesi.
Traditionally, the most regular ‘users’ of Igalo’s benefits are the Scandinavians, especially the Norwegians.
Organizziamo ogni anno un week-end dedicato agli animatori e ai consulenti abituali delle nostre strutture.
Every year, we organise a weekend designed for the coordinators and consultants who are used to our houses.
Poco dopo viene servito un pranzo ben al di sopra delle norme abituali delle compagnie aeree.
Soon, a lunch far above the usual airline standards is served.
Questo riflette probabilmente la maggiore dispersione geografica dei truffatori, i quali possono benissimo operare da remoto in tutto il mondo, svolgendo le loro attività durante le ore in cui i clienti abituali delle aziende dormono.
This likely reflects the wider geographic dispersion of fraudsters, who may well be operating remotely around the world, conducting their activities during hours when businesses’ regular customers are asleep.
Allora perché si consiglia di continuare le applicazioni due volte a settimana sulle zone abituali delle placche (pliche dei gomiti, pliche delle ginocchia)?
So why is it recommended that you continue to apply the cream twice a week to areas prone to eczema (such as the folds of the elbows and knees)?
L’Instant Booking su un modello come Tripadvisor rischia di modificare i percorsi abituali delle prenotazioni online.
Instant Booking on a platform such as Tripadvisor threatens to change the usual procedures for online booking.
Programmi abituali delle conferenze e come vengono modificati con l'andare del tempo.
Usual programmes of lectures, and how these are modified in the course of time?
Nel frattempo ho sentito sempre più spesso di avvistamenti di dugonghi nelle marse egiziane (insenature lungo la costa con fondali bassi, sabbiosi, con praterie di fanerogame), che però non sono mete abituali delle crociere subacquee.
In the meanwhile I've been hearing more and more about dugongs being seen in the Egyptian marsas (creeks along the coast with shallow waters, sandy depths and grassland), which are unusual destinations for scuba cruises.
Sono state redatte delle bozze di statuto, e le parti interessate sono state selezionate per aiutare ad organizzare e promuovere le associazioni, in particolare tra gli utenti abituali delle Wikipedia de: e fr:.
Draft bylaws were drawn up, and interested parties were selected to help organize and promote each chapter, particularly among the regulars on the de: and fr: Wikipedias.
Sai, considerando l'ora degli incendi, i ritmi abituali delle famiglie contrastano col luogo di ritrovamento dei corpi.
You know, considering the time these fires occurred, the habitual patterns of both families were in direct conflict with where the bodies were found.
L’Italia applica riduzioni troppo elevate – fino al 30% - a favore degli utenti abituali delle autostrade nazionali.
Italy applies excessively high discounts of up to 30% for frequent users of their motorways.
Avrete inoltre la certezza di un interlocutore che sa interpretare le esigenze dei vostri collaboratori e manager; siamo partner abituali delle migliori agenzie di business travel attive sul territorio nazionale.
You will benefit from highly prepared business staff that will be able to serve the needs of your staff and managers; we are partners of preference of internationally recognized business travel agencies active in Italy and Europe.
Sebbene una valida sistemazione di questo tipo vale sicuramente la pena di essere provata almeno una volta, i visitatori abituali delle Maldive preferiscono un bungalow con una spiaggia privata.
A good one is definitely worth trying at least once, but many Maldives repeaters prefer a bungalow with a private beach.
Dovete solo identificarvi con i dati di accesso on line abituali delle vostra banca per autorizzare il pagamento.
You just need to identify yourself with your usual access details from your online banking account to authorize the payment.
Tuttavia, gli utenti abituali delle reti sociali sono più critici e più coscienti dei pericoli, grazie alla loro esperienza di navigatori web.
However, habitual users of social networks are more skeptical and aware of the dangers, thanks to their experience as web surfers.
So che i miei disegni sono un po' fuori dagli schemi abituali delle Case di Bambola.
I know that my patterns are a bit out of usual schemes for Dollshouses.
Come visitatori abituali delle spiagge per un po 'di pesca, questo ci ha fatto risparmiare un sacco di tempo, permettendoci di sgonfiare e gonfiare i nostri pneumatici in metà tempo.
As regular visitors to beaches for a spot of fishing this has saved us lots of time allowing us to deflate and inflate our tyres in half the time.
Il suo areale raramente supera i 1000 m d’altitudine o meglio ancora evita quelle aree dove la permanenza del manto nevoso invernale persiste per periodi più lunghi di quelli abituali delle sue aree tradizionali.
Its habitat rarely exceeds the 1000 m of altitude or, much better, it avoids those areas where the permanence of the winter snow cover lasts for periods longer than the usual ones of its traditional areas.
Pochi quelli che si intrattengono sulla spiaggia a godere del caldo sole autunnale, pochi i windsurfisti, pochi gli abituali delle passeggiate domenicali.
Few are those who sit on the beach to enjoy the autumn sun, few are the windsurfers, few are the usual Sunday walkers.
Se non siete lettori abituali delle Notizie di Trasmutazione, andate a leggere la sezione "Creare una Rete Umana di Luce" per le istruzioni sulla cerimonia della luna piena.
If you are a new reader of the Transmutation News please read the section on “Creating A Human Web of Light” for instructions for our full moon ceremony.
I lettori abituali delle mie recensioni sanno che io sono molto pignolo nel montare le mie apparecchiature per tirarne fuori il meglio.
Regular readers of my reviews will know that I am very careful in how I mount equipment to get the best out of it.
I pellegrini possono essere alloggiati e prendere pasti secondo le condizioni abituali delle case di accoglienza religiose.
Pilgrims can be lodged and have their meals there in the same conditions as in other religious homes.
Sempre nei pressi del ponte, era ancorato il galleggiante di uno dei più famosi personaggi della storia recente del fiume, "Er Ciriola", noto esponente dei cosiddetti fiumaroli, frequentatori abituali delle rive del Tevere.
The pontoon of one of the most famous figures of the recent history of the river “Er Ciriola” was also moored in the surroundings of the bridge.
Ovvero, le conseguenze abituali delle radici che marciscono o dell'avvizzimento micotico.
In other words, the usual consequences of root rot or fungal wilting.
I lettori abituali delle recensioni sui sistemi NAS di TweakTown probabilmente non sanno che Netgear vende più prodotti NAS di ogni altra azienda.
If you are a regular reader of NAS reviews at TweakTown, then you wouldn't know that Netgear sells more NAS products than any other company.
Chiacchieriamo con uno dei clienti abituali delle prostitute di lusso e gli chiediamo qual è la differenza fra le une e le altre.
We have asked one of the regular clients of Perla Negra about what differences he finds between ones and the others.
IN ITALIA, OLTRE 21 MILIONI DI PERSONE SONO CLASSIFICABILI COME VISITATORI ABITUALI DELLE VETRINE ONLINE.
IN ITALY, MORE THAN 21 MILLION PEOPLE ARE CLASSIFIED AS REGULAR VISITORS OF ONLINE DISPLAYS.
Per una prima colazione con brioches fragranti e panini croccanti, i frequentatori abituali delle Stagni Patriarcali vanno direttamente a Remy Kitchen Bakery su Malaya Bronnaya.
For an early breakfast with fragrant croissants and crispy buns, regulars of the Patriarchal Ponds go straight to Remy Kitchen Bakery on Malaya Bronnaya.
Ci sono stati vari racconti tra personale e clienti abituali delle cose insolite accadendo, ma non ho mai veramente preso molto preavviso.
There were various tales amongst staff and regulars of unusual things happening, but I never really took much notice.
Nella sua concezione iniziale il tempio contava sulle tre imbarcazioni abituali delle chiese dell'epoca.
As originally conceived the temple had the usual three naves of the churches of the time.
3) didattica: stiamo elaborando dei percorsi diversi da quelli abituali delle fattorie didattiche, in particolar modo stiamo pensando di avviare percorsi naturalistici, di riconoscimento e valorizzazione di erbe spontanee e di bioedilizia.
3) Education: we will develop educational curricula which differ from the usual ones, and include nature trails, recognition and valorisation of wild herbs, green housing.
Gli ufficiali della polizia del sud Australia hanno comunicato di aver trainato il corpo della balena fuori dalle rotte abituali delle imbarcazioni e di averlo fatto esplodere per favorirne l'affondamento.
The officials of the police of the south Australia have communicated to have hauled the body of the whale outside from the habitual routes of the boats and having made it exploding for let it sink.
Diventa quindi indispensabile l’utilizzo di un impianto illuminotecnico conforme non solo alle prescrizioni normative, ma soprattutto alle condizioni di conservazione abituali delle opere.
It is therefore essential to use a lighting system that conforms not only to regulatory requirements, but above all to the usual conservation conditions of the artworks.
1.751974105835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?